ثنائية اللغوية
المقدمة
اللغة العربية هي
اللغة التي هي فريدة من نوعها ومثيرة للاهتمام. وهو أيضا لغة رسمية للإسلام بسبب
محدودية اللغة العربية ينبغي
معالجتها بشكل مناسب بحيث تم
الحفاظ على استمرارية لغة القرآن الكريم تم الكشف عن القرآن الكريم باللغة
العربية عندما لم تعالج القرآن فقط على العرب
وحدهم، بل للبشرية جمعاء في كل العصور اللغة العربية هي أيضا لغة وساطة مخلوق إلى خالقه أمثلة عبادة أيامنا
هذه هي الصلاة وليس الصلاة الشخص مشروعة إذا كان
لا يستخدم اللغة العربية هذا وأظهرت لنا بوضوح سند
قوي جدا بين اللغة
العربية والقرآن ما قد لا تكون
موجودة في لغات أخرى في كتبهم المقدسة.
عندما نناقش حول اللغة العربية تم باالطبع هو العربية الفصحى (الخم وتولين) والعرب يحبون هذه اللغة
مما يجعل عربي سريع جدا زراعة ولكن العديد من العوامل الأخرى التي تؤثر على العربية
نمت بسرعة وأهمها
هو مجيء الإسلام.
بدأ
العرب (المهاجر) لاستيعاب والاختلاط مع
السكان الأصليين لهذه المجموعة الاجتماعية غير مختلطة
على نحو متزايد في الوقت نفسه مسقط رأسه (السكان الأصليين)
وشعر بعد ذلك على
ضرورة ومصلحة لتعلم العربية المستخدمة من قبل العرب.
ومع
ذلك، في اللغة
العربية التي تحدث أعراض ثنائية العامية و الفصحى تأثير واضح على اللغة
العربية نفسها.
خلفية حدوث الازدواجية العربية
تقسيم
اللغة العربية إلى لغتين هما لغة العامية و الفصحى وهذه مسألة لا يتضمن الموازي, ولكن هذا
هو فقط في مجرد الثنائية اللغوية (لغة
ثانوية). كثير من الناس أن لديه ثقة
بأن لغة ثانوية الثنائية
اللغوية كان معروفا منذ أيام الجاهلية.
كل قبيلة عربية
لديها لهجة أو
لغة خاصة خاصة
خاصة بها لقبائلهم وبالإضافة إلى ذلك،
لديهم أيضا لغة مشتريق أو اللغة المستخدمة من قبل
جميع القبائل العربية كل لهجة
من كل قبيلة
لها خصائصها الخاصة بها التي تعيش في وسط
شبه الجزيرة العربية, وفي نصف الكرة
الشرقي بسبب الأنشطة التجارية
بينهما أو الحاج
أو بسبب تيه (البدو من مكان إلى آخر).
يعني
التواصل أعضاء من
قبيلة باستخدام لغة الداخلية من قبيلتهم لكن
التواصل بين القبيلة والقبائل
الأخرى مثل الكلام أو تغيير ساإير اللغة العربية مشترق (اللغة
الوطنية) تستمر هذه الأعراض حتى الفترة الإسلامية.
هذه الازدواجية
بين اللغة العربية واللغة العربية عمية و
فصحح المشار إليها في ولادة هذه
المناقشة في وقت ظهور الأعراض عمية نفسها والتي بدأت منذ أول توسعة للحكم الإسلامي. في التوسع المستقبلي في
المنطقة الإسلامية بعد الاتصال والاستيعاب بين العرب وغير العرب (عجم) ولكن في هذه المرة لغة عمية لا يبدو مختلفا كثيرا من الفصحى لغة ولكن
فترة سماح متقطعة من
الزمن اللغة عمية يمكن تمييزها عن اللغة الفصحى بشكل واضح لأنه
يحتوي على خصائصها من حيث (علم
الأصوات) كيف قال، بناء الجملة ومادة
اللغة نفسها هو الصرفية
المختلفة بعيدا مع
اللغة الفصحى.
أن يسمى
الجاحظ العامية العربية لغة المولد وأصبحت اللغة العربية الفصحى لغة لبلاديين.
البحث
1. اللغة الفصحى
اللغة
الفصحى اللغة العربية هي لغة قريش الذين استخدموا
القرآن واللغة النبي
محمد ويشار إليها
فيما يلي باسم الفصحى اللغة
العربية واللغة العربية هي لغة
القرآن الكريم اللغة الفصحى التراث العربي واللغة
العربية المستخدمة في الأنشطة الرسمية اللغة الرسمية
جمع سعير ونصار
و اللغة المستخدمة في العلوم المنتجالمنتجات
ونتائج الأفكار والمعارف من الفصحى العربية
هي لغة من أصل عربي يمكن فهمها من قبل جميع الدول
العربية على الرغم من انه يأتي من
بلد حتى اللغة وهذا
هو في الواقع الذي وحد العرب وحتى القضاء على النزاعات
التي تطبيق زملائهم.
الفصحى
اليوم العربية هو
تنوع اللغات وجدت في
القرآن والحديث تقاليد اللغة العربية الفصحى التراث
اليوم تستخدم في
المناسبات الرسمية ومن أجل أعمال تدوين النثر والشعر
كتابة الفكر الفكري
بشكل عام.[1]
اللغة
العربية الفصحى يمكن استخدامها في
أي بلد عندما نتحدث مع الولايات المتحدة الأمريكية أسبانيا تايلاند أو
أي بلد آخر في هذا العالم فإننا سنكون قادرين على فهم كل محادثة إذا كانوا أيضا
استخدام اللغة العربية الفصحى بشكل جيد كما.
حتى
هنا فمن الواضح أن اللغة العربية المستخدمة اليوم هو نفس القرآن العربية العربية المستخدمة
طالما أن الفصحى العربية
وفقا لقواعد علم الأعصاب
النحو والصرف والبلاغة.
اللغة
العربية الفصحى و فروعها
ان
تنقسم اللغة العربية الى فروع ينص عليها فى جدول االدراسة، وهذه االفروع هى:
المطلعة، والإنشاء الشفهي، والتحريرى، والقصة، والمحفوظات، والإملاء، والقواعد
(قواعد النحو والصرف).
العلوم
اللغوية ذات قواعد وأصول عامة، يتعلمها التلميذ حتى يكون تعبيره و تحصيله سليما صحيحا. من هذه العلوم: المنطق
و هو العلم الذي تعصم مرراعاته صاحبه من الخطاء فى التفكير. والنحو وهوالعلم
الذي تعرف به أحوال أواخر الكلمات إعرابا و بناء، و تعصم مراعاة قواعد ممن الخطاء
فى الجملة عند التعبير عن الفكرة. والصرف وهو قواعد يعرف بها صيغ بنية الكلمة. والإملاء قواعد
يعرف بها رسم الكلمة الصحيح فى الكتابة. والترقيم علامات تعين مواطن الفصل
والوصل بين الرئيسية والفرعية. والبلاغة قواعد يتمكن بها االمعبر من جعل
كلامه الفصيح مطابقا لمقتضا الحال[2].
2. اللغة العامية
اللغة
العامية هي اللغة المستخدمة في الحياة
اليومية وعلى الأقل غير الرسمي ومتنوعة من اللغة المستخدمة في الحياة اليومية.
اللغة
العامية معرفة في العديد من
الشروط الأخرى التي تشير إلى
معنىى العامية. يذكر خبراء اللغة العربية الحديثة
العديد من الشروط بما في ذلك :
أ.
اللغة
العامية
ب. الشكل اللغوى
ت. اللغة المهكية
ث. اللهجات اللعربية
ج. اللهجات الدرجي
العربية العامية
في وقت لاحق
المعروف أيضا باسم اللغة ( الأزدواجية ) وهو ما يعني لغة التوازي أو المعروفة
لو "بيلينجوسمي" أي وجود
لغتين مختلفتين في الفرد أو المجتمع في نفس الوقت
وقد رفضت بعض اللغويين المصطلح (اللغة الأزدواجية) تستخدم في الغالب اللغويين لإظهار تشكيلين
العربية الفصحى والعامية لأن اللغة الفصحى و العامية مجموعتان
من جزء
واحد من لغة العربية الاختلافات الثانوية بين البلدين هي
الاختلافات الأساسية هي الأساسية لأنه وفقا لهم على
الأمد اللغة الأزدواجية الذي هو في الواقع الفرق من المجموعات اللغوية المختلفة اثنين من
لغتين مختلفتين مثل اللغة الفرنسية
واللغة العربية الألمانية أو والتركية.
العوامل التي
تساعد على تطوير
اللغة العربية العامية
ليست
بقليلة المجتمعات العربية الذي دعا إلى استخدام
اللغة العمية في جميع قطاعات
الأنشطة حياتهم ذلك
للأسباب التالية:
أ.
اللغة
الفصحى اللغة العربية هي اللغة
الأجيال السابقة الذين بالفعل لم يكن لديك واقع
الحياة اليوم وفقا لهم لغة الفصحى من الصعب فهم بسبب
للقواعد النحوية الشدة ومورفولوجيا كما أنه أيضا مفردته مقارنة
مع لغات العامية
الانطباع الفاخرة،
النطق مرونة
لأنها ليست
ملزمة وفقا للقواعد
النحوية مورفولوجيا ومرنة في تخصيب المفردات.
ب. غالبية المسلمين
ليست العربية الفصحى سواء على شكل مكتوب أو لفظيا. لذلك فهي ليست مهتمة
جدا لتعلم. أما بالنسبة للغة
القرآن ثم فهو مواصفات
والتخصص من العلماء والخبراء في
اللغة العربية.
ت. اللغة
العامية طريقة
اقتصادية للغاية وفعالة
وفعالة لتعلم لغة من الفصحى.
ث. أحد أسباب
تخلفهم هو الفرق اللغة
المنطوقة والمكتوبة التعبير
اللغوي في الفرق العامية و الفصحى.
أ.
أعراض الثنائية في
كل لغة في العالم
نضع
في اعتبارنا أن ثنائية
اللغة العامية والفصحى
لم يتم العثور على هذه الظاهرة
إلا في اللغة العربية وحدها بل وجد أيضا
في لغات أخرى غير العربية. ويقول خبراء واللغويين أن هذه الأعراض
توجد أيضا في
لغة العالم. تمكنت خبير فرنسي لإجراء
البحوث بشكل خاص على ثنائية
اللغة، وتوصل
إلى استنتاج أن ظاهرة ثنائية
اللغة هي انعكاس لازدواجية الفكر الإنساني والشعور. يجب أن
يكون لكل لغة الأعراض الثنائية الفصحى والعامية لكن
هذه الازدواجية بدرجات متفاوتة في كل لغة.
آراء اللغويين حول أعراض ثنائية اللغة.
وتنقسم اللغويين إلى مجموعتين رئيسيتين في عرض ودراسة أعراض
لغة ثنائية:
أ.
أعراض ثنائية اللغة هي
دليل على الحضارة الإنسانية، لأن الناس ليسوا متوحشين المتحضرة الذين لا يعرفون
ثنائية اللغة.
ب.
أعراض ثنائية اللغة هي مأساة كبيرة التي حلت لغة المجتمع
المستخدم.
على سبيل المثال، فإن طالب استخدام
لغة أخرى لا يستخدم في الخارج وعندما تكون في الصف. ومن شأن ذلك أن مألوفا لديهم
عندما يقرءون من هذه القراءات والدروس في اللغة التي يستخدمونها في الفصول
الدراسية لإضافتها بعيدا الفصحى إذا جاز التعبير في الصف، يتعلمون مطالب محددة
بحيث بثنائية اللغتين خلق البلبلة والدمار في عقولهم.
ب. آراء الناس ضد الثنائية العربية الفصحى واللعامية
واقع
مواقف الناس تجاه أعراض الثنائية العربية الفصحى واللعامية.
أ.
وهو يدعو إلى القضاء على مجموعة من الجاليات
العربية اللغة اللعامية العربية، ودعا إلى استخدام اللغة الفصحى فقط. يسعى هذا
المجتمع في مجموعة متنوعة من وسائل الاعلام التي الفصحى العربية المجتمع يتحدث في
جميع جوانب الحياة، لذلك الفصحى يكون ظاهرة طبيعية والحرف في المجتمع. وبالتالي
فإن استخدام اللغة الفصحى لا تواجه صعوبة أكبر في التحدث الفصحى لأنه تم دمجها في
حياتهم اليومية.
ب.
المجتمعات يطالبون عدم
استخدام لغة اللعامية والفصحى لكنه دعا البديل الآخر
هو استخدام لغة أجنبية من أجل جعل من الاسهل بالنسبة لهم للتفاعل من حيث العلوم والثقافة
والاقتصاد لأنه وفقا لهم باللغة العربية مع الظروف الحالية لم تعد ذات الصلة
لاستخدامها كلغة رسمية وغير رسمية.
ت.
المجتمعات يدعون لاستخدام الديمقراطي اللغة التي يتم عن طريق
جلب القبائل الفصحى واللعامية تستند على التوالي.
ث.
اللهجات العربية المجتمع بالنيابة عن الوحدة والتكاتف أو
العربية بالنسبة للأشخاص الذين يتلقون تعليمهم في المنطقة العربية بأسرها أو لغة
الحضارة العربية واللغة العربية التي توحد جميع مكونات الثقافية والاجتماعية
والسياسية، منذ السنوات الثلاثين الماضية وانتشار اللغة العربية واستخدامها من قبل
الانسانيين وعلماء مصر والعراق وسوريا ولبنان وفلسطين وغيرها، وهي اللغة العربية
يجتمعون فيه في اجتماع عقد في الجامعات العربية.
ج.
المجتمعات التي دعا إلى استخدام اللغة اللعامية على المؤلفات العلمية والأدبية وكافة القطاعات التي تستخدم
عادة لغة الفصحى.
وفيما يلي بعض
الأمثلة على العبارات مع العربية الفصحى ترجمتها
إلى اللغة العربية العامية مصر والمملكة العربية كدليل المقارنة بين
اللغة العربية الفصحى (الرسمية) واللغة العربية العامية (عامية).
مَعْنَى
Arti
|
مَصْرِيَة
Bhs Pasar Mesir
|
سَعُوْدِيَة
Bhs Pasar Saudi
|
ٰفُصْحى
Bhs Arab resmi
|
Selamat
atas kalian
|
السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ
Assalaamu `alikum
|
السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ
Assalaamu `alikum
|
السَّلاَ مُ عَلَيْكُمْ
Assalaamu `alikum
|
Selamat
datang
|
أَهْلأ وَ سَهْلأ
Ahlan wasahlan
|
أَهْلأ وَ سَهْلأ
Ahlan wasahlan
|
أَهْلأ وَ سَهْلأ
Ahlan wasahlan
|
Selamat
pagi
|
صَبَاحُ الفوْل
Shabaahul fuul
|
صَبَاحُ الْخَيْرِ
Shabaahul khair
|
صَبَاحُ الْخَيْرِ
Shabaahul khair
|
Selamat
sore
|
مَسَاءُ الْخَيْرِ
Masaa ul kher
|
مَسَاءُ الْخَيْرِ
Masaa ul kher
|
مَسَاءُ الْخَيْرِ
Masaa ul khair
|
Selamat
tidur
|
تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ
Tesbah `alal kher
|
تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ
Tesbah `alal kher
|
تَصْبَحُ عَلىَ الْخَيْرِ
Tasbahu `alal khair
|
Selamat (
hari-hari besar, ‘Ied, tahun baru. Ultah )
|
كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ
Kullu sanah wenta thayyib
|
كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ
Kullu sanah winta thayyib
|
كُلُّ سَنَةٕ وَ أنْتَ طَيِّبٌ
Kullu sanatin wa anta thayyib
|
Selamat (
Kelulusan, Nikah, Jabatan, mendapat rezki )
|
مَبْرُوْك
Mabruuk
|
مَبْرُوْك
Mabruuk
|
مَبْرُوْك
Mabruuk
|
Apa
|
إِيْه
hEe
|
إِيْش
Iysy
|
مَا
Maa
|
Mengapa
|
لِيْه
Leyh
|
لِيْشْ
Liysy
|
لِمَاذَا
Limaadza
|
Kapan
|
إِمْتَى
Imta
|
مَتَى/ ﺇﻤﺗﻰ
Mataa / Imta
|
مَتَى
Mataa
|
Bagaimana
|
إزّيْ
Izzay
|
كِيْفْ
Keyf
|
كَيْفَ
Kayfa
|
Apa Kabar?
|
إِزَيَّكْ
Izayyak
|
كَيْفْ حَالَك
Keyf haalak
|
كَيْفَ حَالُكَ
Kayfa haaluka
|
Bagaimana
Kabarmu?
|
إِزَّيْ أخْبَارَكْ
Izzay akhbaarak
|
إيْشْ أخْبَارَكْ
Iysy akhbaarak
|
كَيْفَ أخْبَارُكَ
Kayfa akhbaaruka
|
Alhamdulillah
baik-baik saja
|
كُوَيْسْ الْحَمدُ لله/ اَلْحَمْدُلله كُلُّ تَمَام
Kuways alhamdulillah / Alhamdulillah kullu tamaam
|
بِخَيْر الْحَمدُ لله
Bikher alhamdulillah
|
بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ لله
Bikhairin alhamdulillahi
|
Boleh
berkenalan denganmu?
|
مُمْكِنْ أتَعَارَفْ عَلَيْكْ
Mumkin ata’aaraf ‘alaik
|
مُمْكِنْ أتَعَارَفْ عَلَيْكْ
Mumkin ata’aaraf ‘alaik
|
هَلْ يُمكِنُنِي أنْ أتَعَارَفَ
عَلَيْكَ
Hal yumkinuni an
ata’aarafa ‘alaika
|
الإختتام
واستنادا إلى
التفسير أعلاه، فإنه يمكن تلخيصها على النحو التالي:
1.
في عصر الجهل أو الجاهلي المجتمع لديها لهجات مختلفة بسبب
الاختلافات في الإقامة والاحتياجات الاجتماعية والثقافية لكل قبيلة.
2.
بدوره بقيادة قبيلة قريش الذين لديهم السلطة
السياسية والاقتصادية والدينية في جميع أنحاء القبائل العربية يمكن صياغة لغة مشتركة
تستخدم القبائل عبر اللغة.
3.
كان لغة مشتركة بين القبائل العربية في العصر الجاهلي اللغة
الفصحى. ومع ذلك اللهجات لا تزال معترف بها القبائل وغير ودعا لاهن أو مخالفات
لغات.
4.
بعد ظهور الإسلام ويفضل استخدام اللغة الفصحى التي يستخدمها
القرآن وحديث النبي، من أجل ترسيخ الوحدة بينهما المجتمعات العربية.
5.
ومنذ ذلك الوقت من صحابة النبي محمد والخلفاء
الأربعة الأولى واجهت هذه الظاهرة من لغة لاهن أو مخالفات في أبسط أشكالها، هو خطأ
في الاعرب.
6.
ومنذ قيام توسع الإسلام خارج الجزيرة العربية
والمجتمع العربي بدأت تتفاعل مع الناس عجم (غير العربية)، واللغة الانحرافات أكثر
انتشارا، وليس فقط في اللغة المحكية ولكن أيضا من اللغة المكتوبة.
7.
تحسبا للتوسع وتلك التي بدأت في
إرساء أسس قواعد اللغة العربية
(النحو).
8.
وظهور العلم
النحو أنه لا
يزال غير قادر على وقف التقدم الذي ولدت تسمى
لهجات (المحلية) جديدة
تتمتع بالحكم الذاتي اللغة اللعامية مع ثوابتها الخاصة.
9.
في العصر الحديث في المجتمع العربي تصبح الأعراض ازدواج اللسان الأشياء لتكون
مقبولة مع وجود نوعين من العربية الذين
لديهم اختلافات كبيرة جدا مما أدى إلى مشاكل مختلفة في العديد من المجالات.
10.
لأن اللغة
اللعامية تعتبر أسهل ومرنة اللغة
الفصحى من نشأت
هناك دعوة لاستخدامه وترك لغة الفصحى.
11.
ولكن هذه الدعوة للحصول على مقاومة شرسة من بعض
الناس (حتى في العدد قد يكون أكبر) التي تدعم الحفاظ على اللغة الفصحى باعتبارها
لغة الدين ولغة الوحدة.
12.
لمعالجة هذه المشكلة يحتاج إلى تحسين من حيث
تعلم اللغة العربية بشكل عام وخاصة فيما يتعلق بتقديم قواعد اللغة العربية الفصحى
أكثر المبسطة وتحسين الاستراتيجيات والتعلم وسائل الإعلام إعادة إنتاج الكتب قراءة
بسيطة للأطفال في مختلف المجالات في الفصحى لغة، وهكذا دواليك.